Lukas 9:54-56
Konteks9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 1 them?” 2 9:55 But Jesus 3 turned and rebuked them, 4 9:56 and they went on to another village.
Lukas 22:49-51
Konteks22:49 When 5 those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 6 we use our swords?” 7 22:50 Then 8 one of them 9 struck the high priest’s slave, 10 cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 11 “Enough of this!” And he touched the man’s 12 ear and healed 13 him.
[9:54] 2 tc Most
[9:54] sn An allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14.
[9:55] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:55] 4 tc Many
[9:55] sn The point of the rebuke is that now was not the time for judgment but patience; see 2 Pet 3:9.
[22:49] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:49] 6 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).
[22:49] 7 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.
[22:50] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[22:50] 9 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).
[22:50] 10 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
[22:51] 11 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
[22:51] 12 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
[22:51] 13 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).